英国翻译专业为何如此受欢迎(英国 翻译专业)

英国翻译专业为何如此受欢迎

现今全球有八大高翻院校,分别是巴斯大学英国、纽卡斯尔大学英国、利兹大学英国、威斯敏斯特大学英国、明德大学蒙特雷国际研究学院美国、法国巴黎第三大学法国、麦考瑞大学澳大利亚、上海外国语大学国际翻译学院中国。这八所翻译院校中,英国有四所,占了。由此可见英国翻译专业在国际上的认可度。

专业方向分类

翻译专业一般可以简单分为笔译和口译,其中口译又分为陪同口译、交替口译和同声传译三类。

比如这些专业:

翻译

口译与翻译

同声传译

从翻译种类的方向上,翻译专业还可以分为:会议翻译、影像翻译、字幕翻译、视听设备翻译等。

比如这些专业:

翻译与会议口译

中译英及会议口译

视听翻译

应用翻译

“同声传译”就是翻译员在听到发言人讲话的同时翻译给听众,起到翻译媒介的作用,需要翻译员具备敏锐的反应能力,超强的记忆力,和迅捷的思维方式。同传的高难度使它成为全世界范围内的高薪职业,一般需要经过特殊训练的人才能胜任。

英国的翻译专业有如下特点:

语种齐全,开设几乎针对所有语种的翻译专业;

研究历史悠久;

注重实践,实习机会多。经过大学的学习,毕业生能直接上岗从事一线的翻译工作;

根据具体专业及课程的不同,实行大班和小班交叉授课;

专业针对性强。开设针对不同专业领域的专业翻译课程;

注重与传播学、新闻和社会学等多学科的跨领域交叉培养。

就业方向

目前随着中国与世界交流的日益频繁,中国国际地位的提高,现在不管是哪里的国际会议,都离不开中文,也少不了翻译,特别是同声传译,在国内和国际的市场都是巨大的。

翻译工作者

成为字幕组翻译成员,或者进入企业,成为翻译专员。

其他行业

如果还想尝试其他的行业,可以考虑外文网站的编辑,或者是去当英语老师,或者去电视台负责国际相关的工作等等。

英国学术先锋计划

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞15 分享